От переводчика
В грузинском тексте персонажи используют множество русских варваризмов, что особенно характерно для молодежного сленга. Также есть два русскоязычных персонажа, которые в грузинском тексте разговаривают на русском.
С целью выделить вышеупомянутые варваризмы и речи, в переводе была использована латиница – в одних случаях со сносками, в других, где, по моему мнению, и так все понятно – без оных.
Спасибо за инспирацию Саше Шульгину, китайским лабораториям и курьерам почты Грузии.
Спасибо за название Зазе Карамазовой.
Спасибо племени.