H. RIDER HAGGARD PREPARER'S NOTE
This was typed from a 1907 edition published by Cassell and Company, Limited.
The author ventures to take this opportunity to thank his readers for the kind reception they have accorded to the successive editions of this tale during the last twelve years. He hopes that in its present form it will fall into the hands of an even wider public, and that in years to come it may continue to afford amusement to those who are still young enough at heart to love a story of treasure, war, and wild adventure.
Ditchingham,
11 March, 1898.
Now, in 1907, on the occasion of the issue of this edition, I can only add how glad I am that my romance should continue to please so many readers. Imagination has been verified by fact; the King Solomon's Mines I dreamed of have been discovered, and are putting out their gold once more, and, according to the latest reports, their diamonds also; the Kukuanas or, rather, the Matabele, have been tamed by the white man's bullets, but still there seem to be many who find pleasure in these simple pages. That they may continue so to do, even to the third and fourth generation, or perhaps longer still, would, I am sure, be the hope of our old and departed friend, Allan Quatermain.
H. Rider Haggard.
Ditchingham, 1907.
Now that this book is printed, and about to be given to the world, a sense of its shortcomings both in style and contents, weighs very heavily upon me. As regards the latter, I can only say that it does not pretend to be a full account of everything we did and saw. There are many things connected with our journey into Kukuanaland that I should have liked to dwell upon at length, which, as it is, have been scarcely alluded to. Amongst these are the curious legends which I collected about the chain armour that saved us from destruction in the great battle of Loo, and also about the "Silent Ones" or Colossi at the mouth of the stalactite cave. Again, if I had given way to my own impulses, I should have wished to go into the differences, some of which are to my mind very suggestive, between the Zulu and Kukuana dialects. Also a few pages might have been given up profitably to the consideration of the indigenous flora and fauna of Kukuanaland.[1] Then there remains the most interesting subject—that, as it is, has only been touched on incidentally—of the magnificent system of military organisation in force in that country, which, in my opinion, is much superior to that inaugurated by Chaka in Zululand, inasmuch as it permits of even more rapid mobilisation, and does not necessitate the employment of the pernicious system of enforced celibacy. Lastly, I have scarcely spoken of the domestic and family customs of the Kukuanas, many of which are exceedingly quaint, or of their proficiency in the art of smelting and welding metals. This science they carry to considerable perfection, of which a good example is to be seen in their "tollas," or heavy throwing knives, the backs of these weapons being made of hammered iron, and the edges of beautiful steel welded with great skill on to the iron frames. The fact of the matter is, I thought, with Sir Henry Curtis and Captain Good, that the best plan would be to tell my story in a plain, straightforward manner, and to leave these matters to be dealt with subsequently in whatever way ultimately may appear to be desirable. In the meanwhile I